-
1 суета
-
2 суета из-за пустяков
fuss имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > суета из-за пустяков
-
3 суета
жbustle; бессмысленная fuss; переполох stirсуета́ большо́го го́рода — the hustle and bustle of a big city
предрожде́ственская суета́ — Christmas Eve shopping bustle
поднима́ть суету́ по пустяка́м — to make a fuss over trifles
-
4 суета
-
5 суета
-
6 суета
-
7 суета
vanity (тщетность)* * ** * *vanity (тщетность); fuss, bustle* * *adoadosbustlebustlesclutterclutterscommotionflusterflustersfussfussesfussinghurry-scurrypotherpothersrazzle-dazzlerushscurriesscurrystirto-dotumulttumultsturmoilvanity -
8 суета
1. vanity; fuss2. ado3. bustle4. fluster5. fuss6. stirСинонимический ряд:суетня (сущ.) суетня; суматоха; сумятица -
9 суета
1) General subject: ado, alarums and excursions, beehive, bustle, bustling, buzz, coil, commotion, curfuffle, fluster, fuss, garboil, hurry-scurry, racket, rush, scurry, splore, stir, stirabout, stirrer, vanity, -do, (суёт) rat race4) Religion: frustration6) Jargon: commo, hol pollol, hol-pollol, hoo-ha, hustle and bustle, hoo ha7) Makarov: huddle8) Taboo: faff -
10 суета
............................................................1. fuss(vt. & n.) هایهوی، سر و صدا، نق نق زدن، آشوب، نزاع، هایهو کردن، ایراد گرفتن، خرده گیری کردن، اعتراض کردن............................................................2. bustle(v.) شلوغی، هایهو، جنبش، تقلا، کوشش، شلوغ کردن، تقلا یا کشمکش کردن -
11 суета
bustle, fuss, razzle-dazzle -
12 суета
ж -
13 предпраздничная суета
General subject: pre-holiday fussУниверсальный русско-английский словарь > предпраздничная суета
-
14 шум
м1) нестройные звуки noise; громкий din, racketшум в уша́х — buzzing in one's ears
передвига́ться без шума — to walk/to move noiselessly/silently
производи́ть шум — to make/to produce (a) noise
2) оживлённое обсуждение stir, sensationфильм наде́лал мно́го шума — the film caused/created a (big) stir/a sensation
поднима́ть шум (из-за кого/чего-л) — to make/to raise/to kick up coll a fuss/a racket, попусту to make a song and dance about sth coll
из-за чего́ шум? — what's up?, what's all this racket about?
• -
15 мотание
с.1) (ср. мотать); ( наматывание) winding -
16 мышиный
-
17 суматоха
bustle имя существительное:fuss (суматоха, суета из-за пустяков, беспокойство из-за пустяков, нервное состояние, возбужденное состояние)hurry-scurry (суматоха, суета) -
18 суматоха
1. hustle2. tumult3. tumults4. turmoil; fuss5. bustle6. clutter7. flurry8. huddle9. pother10. ruffle11. stir12. welterСинонимический ряд:суета (сущ.) суета; суетня; сумятица -
19 мышиная возня
мышиная возня (беготня, суета, сутолока)пренебр.mouselike toing and froing; bustle, fuss; petty intrigues; much ado about nothingНаконец, годы мировой войны с тыловым казнокрадством всего, вплоть до медикаментов, бестолковой мышиной вознёй разных, в сущности, не столько служащих, сколько питающихся от фронта деятелей земского союза... (К. Симонов, Софья Леонидовна) — Finally, the years of the First World War with the home front embezzlement of everything down to medicines, the meaningless and mouse-like toing and froing of district council representatives who were not so much serving a good cause as fattening themselves on the front.
Ещё в детстве, насмотревшись на мышиную возню родителей "при искусстве" - это в оперном-то обозе - искусство! - глумился он, Гога задал себе задачу: всему научиться, что нужно для жизни, не зависимой от других людей. (В. Астафьев, Царь-рыба) — While still a child Goga, having seen enough fuss and disorder in his parents' life 'in art,' - art!, he scoffed - they were camp-fellowers of an opera company - set himself the goal of learning everything that was necessary for a life independent of other people.
-
20 Г-386
КАК НА ГРЕХ НА ГРЕХ both coll (как + PrepP (1 st var.) or PrepP (2nd var) these forms only sent adv (parenth) 1st var. more common) unfortunately, as if to thwart s.o. 's plans or harm s.o.: as luck (ill luck, bad luck, fate) would have it (it is) just s.o. 's luck (that...) as if to spite s.o. (in limited contexts) to add to s.o. 's troubles (woes) to make things (matters) worse.Приходил домой какой-нибудь оборванный, обовшивевший и худой, но долгожданный хозяин, и в хате начиналась радостная, бестолковая суета... растерявшаяся от счастья хозяйка то кидалась накрывать на стол, то бежала к сундуку, чтобы достать чистую пару мужниного белья. А бельишко, как на грех, оказывалось незаштопанным, а дрожащие пальцы хозяйки никак не могли продеть нитку в игольное ушко... (Шолохов 5). When a tattered, lice-ridden, half-starved but long-awaited husband did appear, the house would be filled with joyful fuss and bustle....The wife, beside herself with joy, would dart to and fro, now to lay the table, now to take some clean underclothes for her husband from the chest. But the underclothes, as luck would have it, would turn out to be unmended, and with her trembling hands she would be quite unable to thread a needle... (5a)....Комсорг, который всегда занимался этими делами, как на грех заболел (Войнович 5)....As bad luck would have it, the Komsomol organizer, who usually took care of such things, was out sick (5a).Время шло, а Анне Савишне лучше не становилось... Ещё, как на грех, тошнота привязалась (Грекова 3). Time passed and Anna Savishna did not get better....To make things worse, nausea set in (3a).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Sergey Lukyanenko bibliography — This is the bibliography of Sergey Lukyanenko.ergey Lukyanenko ., et al. (1990), Knights of Forty Islandsergey Lukyanenko ., et al. (1990), Nuclear DreamIsland Russia Trilogy, co authored with Juliy Burkin. In the novella A princess is worth… … Wikipedia
Портер, Эдвин — (Porter, Edwin) Режиссер, сценарист, оператор, продюсер, изобретатель. Родился 21 апреля 1869 г. в г. Скоция (Италия), умер 30 апреля 1941 г. Биография этого новатора американского кино первых шагов его развития сложна и многообразна. В 14… … Режиссерская энциклопедия. Кино США
Emil Braginsky — Emil (Emmanuel) Veniaminovich Braginsky ( ru. Эмиль (Эммануэль) Вениаминович Брагинский) (November 19, 1921 May 26, 1998) was a Soviet/Russian writer and actor.FilmographyAs a writer: *Igra voobrazheniya (the play as well) (1995) ... Game of… … Wikipedia
Инс, Томас Харпер — (Ince, Thomas Harper) Режиссер, продюсер, сценарист, актер. Родился 6 ноября 1.882 г. в Ньюпорте (штат Род Айленд), умер 19 ноября 1924 г. в Лос Анджелесе. Инс был второй после Гриффита крупнейшей фигурой американского кино первой четверти… … Режиссерская энциклопедия. Кино США
Нибло, Фред — (Niblo, Fred) Режиссер, сценарист, продюсер, актер. Настоящее имя: Фредерик Нобиле. Родился 6 января 1984 г. в г. Йорк (штат Небраска), умер 11 ноября 1948 г. в Новом Орлеане. В молодости был водевильным актером, выступая вместе с женой… … Режиссерская энциклопедия. Кино США